大东海湾的山,海和天
这是一个酒店景观升级项目。通过对项目周边环境和原有景观风格的仔细考察,我们对景观的改造提出了更高的要求:最大限度地利用滨海景观。
This is a hotel landscape upgrading project. Having carefully examined the surrounding environment and the original landscape style of the project, we put forward higher requirements for the renovation of the landscape: maximizing the utilization of coastal landscape.
三亚大东海JW万豪酒店位于海南省三亚市的大东海湾旁。大东海沙滩平而软,绵延一公里长。作为冬季度假胜地,大东海因其水暖,沙白,滩平而闻名海内外。
它是三亚开发较早、较成熟的海滨度假区。这是一个景观设计项目,旨在通过酒店的品牌升级来改造外部环境。它拥有非常成熟的环境基础。
JW Marriott Hotel Sanya Dadonghai Bay is located by the Dadonghai Bay, Sanya City, Hainan Province. The Dadonghai beach is flat and soft, stretching gently up to a kilometer long. As a winter resort, Dadonghai has been famous at home and abroad for its warm water, white sand and flat beach. It is an early developed, mature seaside resort in Sanya. This is a landscape design project for the reconstruction of the external environment due to brand upgrading of the hotel. It enjoys a very mature environmental foundation.
虽然原址临海,但现状空间形态与海景没有任何联系。这些植物甚至阻挡了看海的视线。该场址在设计上有极大的限制。设计的首要问题是解决原有场地对酒店环境的遮挡。
Although the original site is near the sea, it keeps no connection with the seascape because of the existing spatial form. The plants have even blocked the sight of the sea. This site has great limitations on the design. The primary issue of the design is to solve the obstructed view from the original site in the hotel environment
在开放的海景面基础上,我们正在思考如何形成一种新的设计语言,摒弃掉所有实物,并向游客展开一幅完整的大自然画卷。
通过这种设计,希望设计拥有一种自然的,非实质的,动态的构筑物来与海面相融合。
On the basis of the open view of the sea, we are thinking about how to form a new design language, to discard all objects and unfold a full picture scroll of nature to the tourists. With the design, we hope to have a natural, immaterial, dynamic structure to merge with the sea.
与大海对话的方式
我们待在海边,如果我们感受不到大海的微风,或者看不到海景,这样的地方就不具备临海的特质。我们需要重新找到与大海对话的方式。
创造应顺应海边自然元素的空间形态,让人与大海互动。
最终,设计师的灵感来自海风,通过动态的、不规则的线条来呈现出几字形的、仿佛凝固了的海风构筑物。
While we stay by the sea, if we cant feel the breeze of the sea, or extend our sight to the sea, such a place wont have the seaward characteristics. We need to recover a way to talk to the sea. The creation should conform to the spatial form of the natural elements of the seaside, letting people interact with the sea. Finally, the designer is inspired by the sea breeze to present a zigzag shaped, frozen breeze-like structure with dynamic, irregular lines.
景观设计基于对海边风与光环境的分析。为了将视线引向海面,我们在场地和海面之间设计了一个镜面水景。从而使海风型的艺术构架存在于这水光之间。
The landscape design is based on the analysis of the wind and light environment of the seaside. To guide the sight line to the sea, we have designed a mirror-like waterscape between the site and the sea. The see breeze-like artistic structure lies in the water and light.
静止的艺术架构倒映在水面上,给静态空间带来动感。在这里,抽象的海被转化成变幻的光、影、风,在人的坐、卧、行之间,仿佛重新看到了大海的样子。
The static artistic structure is reflected on the water surface, giving a dynamic sense to the static space. Here, the nonobjective sea is transformed into variable light, shadow and wind, as if people see the sea again when sitting, lying, and walking
山与海的高差
最终,我们决定放弃先前景观方案围合的手法,并完全向游客开放近海面区域,酒店景观与大东海湾的山,海,天融为一体。
该场址位于海边,比海滩高约10米。原有酒店景观是利用两个平台来抵消高差。
但从实际效果来看,上下层平台间巨大的高差导致游客体验极差。
In the end, we decided to give up the previous technique of encircling the landscape, and open the offshore area completely to tourists, with the hotel landscape integrated with the mountains, sea and sky of Dadonghai Bay. The site, located at the seaside, is about 10 meters higher than the beach. The original hotel landscape was built by offsetting the height difference with two platforms. But from the actual effect, the huge height difference between the upper and lower platforms leads to extremely poor experience for tourists.
原有方案由于观海面的围挡,极大地浪费了环境资源。设计师希望能更好展现大海视野的空间表达。
最终设计采用层级跌水的方式来消除高差。
这种处理可让游客在酒店入口处一眼就能看到大海,从而创造出顺应自然元素的空间形态。
The original plan wasted a great deal of the environmental resources due to the sea-viewing enclosure. The designer hopes to have a better space expression to show the view of the sea. The final design adopts a hierarchical drop to eliminate the height difference. Such an approach allows visitors to see the sea at a glance at the entrance to the hotel, creating a spatial form conforming to natural elements.
改造前照片
实景-改造前观光视线
实景-改造后观景视线
平面的形态让海岸和建筑融为一体
顺应自然要素的场所形态-效果图
艺术构架模型在真实环境中的演示
总平
高差地形 - 改造前原有剖面
高差地形 - 改造后剖面
高差设计 - 改造前_视野受限
高差设计 - 改造后_视野开阔
模型
项目信息
建筑师:水石国际( WR GROUP )
地点:中国 海南 三亚
客户:鲁能集团
面积:18000平方米
年份:2018
摄影:林绿