分水公园位于麓湖生态城内核心区域,是继穿水公园后,Lab D+H Shanghai在城市居住空间与滨水空间组织关系中的又一次探索与实践。为了唤醒城市灰色峡谷地带的生机与活力,我们从成都地脉和文脉出发,以四川水文特征为导向,将水到成都的故事通过自然模拟的设计手法从堰渠、峡谷、叠池与洲屿逐步演绎形成四个专属于成都的水互动公园,共同构成水到成都四部曲(分水,穿水,叠水,环水)。分水公园与麓湖主水体相连,紧邻的麓湖中路向东便可直通天府大道,它虽比穿水公园稍晚完工,却是整个水线公园的序曲和开章。分水公园的设计早在2016年底就开始启动,历经多稿修改和反复优化,以及疫情之下两年多的辛苦建设,如今终于得以呈现。
Water Distributing Park, located in the core area of Luxelakes Eco-city, is another exploration and practice of Lab D+H Shanghaiin the organizational relationship between urban residential space and waterfront space after Water Crossing Park. In order to vitalize the gray valley of the city, we started from geographical position and cultural context in Chengdu, took hydrological characteristics of Sichuan as an orientation, interpreted the story of Water to Chengdu from weir ditch, valley, folding pool and island by natural simulation design techniques and then built four interactive water parks in Chengdu to constitute the four parts of Water to Chengdu (water distributing, water crossing, water falling and water embracing). Water Distributing Park connects with the main water body of Luxelakes and adjoins Luxelakes Middle Road leading directly to Tianfu Avenue to the east. Although Water Distributing Park was completed later than Water Crossing Park, it is the prelude and opening chapter of the whole waterline park.The design of Water Distributing Park was commenced at the end of 2016. It was finally completed after several revisions, repeated optimizations and tough construction in the epidemic situation.
致敬古人智慧的人文课堂
HUMANITY CLASSROOM PAYING TRIBUTE TOTHE WISDOM OF THE ANCIENTS
分水公园是历史的,也是现代的。
Water Distributing Park is not only for thehistorybut also for the modernity.
提起水到成都的故事,就不得不提都江堰这一集防洪、清淤、灌溉于一体的工程奇迹。它从战国时代至今已屹立了两千多年,孕育了无数巴蜀儿女,也一直守护着成都平原的安宁与繁荣。古人的智慧不应仅仅是一处名胜古迹或是书上的文字,我们希望通过现代景观的语言让其走出历史融于生活,给下一代带来更多的启迪,通过寓教于乐的形式唤起孩子们的求知与探索精神,在回望本土人文的同时,提升人们的地域归属感和文化自信。
When it comes to the story of Water to Chengdu, we have to mention Dujiang Dam, an engineering miracle integrating flood control, dredging and irrigation. Dujiang Dam has erected for more than 2,000 years since the Warring States Period, breeding numerous descendants in Sichuan and ensuring the peace and prosperity of Chengdu Plain. The wisdom of the ancients should not be simply about a place of interest or the texts in a book. We hope that it could get out of history and blend in life to enlighten the next generation allthemore, arouse the childrens spirit of seeking knowledge and exploration through edutainment and enhance peoples sense of regional belonging and cultural confidence when reviewing local humanity.
△ 都江堰鱼嘴口Google
△ 分水公园鲁冰
△ 分水公园DiD Studio
都江堰通过引流、分流,解决了灌溉和洪涝等难题。分水公园在设计时也巧妙地处理了水景的观赏、娱乐、及生态属性,借鉴其鱼嘴口、飞沙堰以及宝瓶口等堤堰关卡设计,在总长约800米的水渠中,实现了水景的一水多用。水渠的设计使得水流深浅流速不一,并且整个水景互动系统都可分时分区可控。分水公园不仅提供了娱乐和视觉的享受空间,还能够在汛期辅助麓湖疏浚,发挥生态作用,造福麓湖的居民。Dujiang Dam has solved the problems of irrigation and flood through drainage and diversion. The design of Water Distributing Park skillfully deals with engineering, entertainment and ecological attributes of water. With reference to the design of its dam gates such as Yuzuikou, Feisha Dam and Baopingkou, the waterscape is used for multiple purposes in a ditch with a length of about 800 meters. The design of the ditch makes the depth and velocity of the water flow different, and the whole waterscape interaction system can be controlled by time and zone division. Water Distributing Park provides an entertainment and visual enjoyment space, assists the dredging of Luxelakes in flood season, plays its ecological role and benefits the residents of Luxelakes.
△ 互动水景装置设计DiD Studio
凝聚人气活力的公共客厅
PUBLIC LIVING ROOMGATHERING POPULARITY AND VITALITY
分水公园是社区的,也是城市的。
Water Distributing Park is not only for thecommunitybut also forthe city.
分水公园位于麓湖生态城的心脏地带,虽然场地占地仅一万多平,但却是水到成都四部曲的初始段,也是社区水系的源头,依水而居、安逸乐活的滨水文化在这里延续传承。Water Distributing Park is located in the heartland of Luxelakes Eco-city. Although the site covers over 10,000 square meters, it is the initial section of the four parts of Water to Chengdu and the source of the community water system. The waterfront culture of living by the water and living comfortably and happily is continued and inherited here.
△ 分水公园是社区的也是城市的鲁冰
自上而下,由陆到水。场地并没有明确的游览动线,但交通与周围主路紧密连接,导视性强。立体且略带意外的空间格局,更是会激发参与者创意自发地游览探索。居民游客在不同区域的游乐,形成了看与被看的空间体验,为放松休憩,社交来往,节庆聚会,提供了无限可能。It runs from top to bottom and from land to water. There are no clear tour routes in the site, but the traffic is closely connected with the surrounding main roads to present a highly instructive effect. The three-dimensional and slightly unexpected spatial pattern will stimulate the creative and spontaneous exploration of visitors.The recreation of residents and tourists in different areas forms a space experience of seeing and being seen, which provides infinite possibilities for relaxation, social contact and festivals.
随着社区内玩儿水的场景照片、视频传遍网络,越来越多的周边市民慕水而来。一座社区公园也逐渐成为了成都大众共享清凉的假日圣地。As the photos and videos of the water-playing scenes in the community are widely spread the network, more and more citizens nearby it are attracted to come because of the water. A community park has gradually become a holiday resort for Chengdu people to enjoy the coolness.
当分水公园一不小心遇上了人山人海,它似乎更像是一场城市实验。一座社区公园的在场人数与其空间尺度严重失衡的情景,其实是很少发生的,如今的分水公园已经远超我们早先的想象。虽然我们不确定在这种城市现象下,公共景观能否经得起时间的考验,但是让社区空间更合理地走向开放,让景观资源更自然地拥抱公众是我们一直以来的坚持。在中国迅猛的城市化进程中,分水公园也许只是个特例,但它或许也能给我们带来一些有价值的经验和反思。我们期待,这场景观实验能为城市带来更多惊喜。When Water Distributing Park comes across a sea of people, it seems more like an urban experiment. In fact, it seldom happens that the number of people present in a community park is seriously disproportionate with the spatial scale. Today, Water Distributing Park has been far beyond our previous imagination. Although we are not sure whether the public landscape can stand the test of time in this urban phenomenon, we have always insisted on making the community space more reasonable and letting the public enjoy the landscape resources more naturally. In the rapid urbanization process of China, Water Distributing Park might be just an exception, but it perhaps brings us some valuable experience and reflections. We expect that the landscape experiment will bring more surprises to the city.
唤起自然记忆的地景乐园
LANDSCAPE PARK AROUSING NATURAL MEMORIES
Water Distributing Parkis not only for theminoritybut also for the majority.
自然叙事一直是水到成都四部曲的主题。有别于去年开放的穿水公园,分水公园并没有强调大开大合的空间演变,而是将更多的笔墨落于水景肌理的描绘。它的独特之处在于其连续且复杂的水景体系,在高差之上做高差,将数十条不同质地的水渠串联缝合,以细微的地景肌理隐喻自然河床,使其在水流的自然作用下,呈现出千姿百态的水景形态。从涓涓细水到湍急暗流,从静谧雾森到峡谷飞瀑,将水玩到极致。Natural narration has always been the theme of the four parts of Water to Chengdu. Different from Water Crossing Park which was opened last year, Water Distributing Park does not emphasize the spatial evolution of wide opening and closing but focuses more on the description of waterscape texture.Its uniqueness lies in the continuous and complex waterscape system, which makes a height difference above the height difference, stitches dozens of ditches with different textures in series and decorates the natural riverbed with subtle landscape to make it show various waterscape forms under the natural action of water flow. You can fully play with the water from the trickle to the rapid undercurrents and from the quiet foggy forest to the valley waterfall.
△分水公园剖面图Lab D+H SH
△池底细微的地景肌理LabD+H SH
亲水是人的天性,对于在洪水中还能支起麻将桌的成都人更是如此。我们希望亲水这一简单朴素的愿望能够以更自由的方式实现小桥下可以不是河流,水景的形式不再局限于镜面和跌水,戏水也不必非去水上乐园。分水公园只是一个开始,它代表着年轻一代景观设计师将水重新引入都市生活的全新的探索。我们乐于观摩城市的居民如何接受它喜爱它并将它融入自己的生活。我们也相信以水为主题的公共景观还将有无数种别的尝试,而我们会将每一次的学习和反思都放进下一次的试行中。Water loving is the human nature, and this is highly true for Chengdu people who can still put up their mahjong tables in floods. We hope that the simple wish of water loving can be realized in a freer way. There may be no river under the bridge, the form of waterscape is no longer limited to mirror surface and falling water, and you dont have to go to the water park to play with the water. Water Distributing Park is just a beginning, and it represents a brand-new exploration for the younger generation of landscape designers to lead water to urban life again. We take delight in observing how the citizens accept it, love it and integrate it into their life. We believe that countless attempts will be made for public water-based landscape. We will apply what we learn and reflect to the next trial.
△变化的地景使水呈现出千姿百态DiD Studio
要实现科学、安全、有趣的亲水体验,还需要多个专业的配合与协作。整个分水公园在800米长的水渠中串联了12个主要水景节点,包含了几十种不同的水互动方式,暗藏了数百组不同规格类型的喷头和感应装置。要将如此复杂的水景系统与错综复杂的景观构造完美结合,并且实现多种活动状态下的集合管理和高效运行实属不易,在此要非常感谢我们的老朋友水景顾问素水,在漫长的设计与施工过程中,和我们并肩作战,来回推敲,帮助我们的水互动景观顺利落地。A scientific, safe and interesting water-loving experience requires the cooperation and collaboration of many specialties. Water Distributing Park has 12 waterscape nodes in the 800-meter-long ditch, including dozens of water interaction ways and hundreds of groups of nozzles and induction devices with different specifications. It is not easy to perfectly combine a complicated waterscape system with an intricate landscape structure and realize collective management and efficient operation in various activities.Here, we would like to thank our old friend Su Shui (a waterscape consultant) who worked with us in the long process of design and construction and had our interactive waterscape settled smoothly after repeated considerations.
在这里,人的活动与水系的变幻息息相关,水成为了贯穿整个成都麓湖社区的灵魂。人文课堂、公共客厅、地景乐园在分水公园得以汇聚,构现出一段连接成都人文与自然的旅程!
Here, peoples activities are closely related to the changes of the water system, and water has become the soul of the Luxelakes Community. Humanity classroom, public living room and landscape park are converged in Water Distributing Park. This is a journey connecting humanity and nature in Chengdu!
△人文课堂、公共客厅、地景乐园在此汇聚,构现出一段连接成都人文与自然的旅程鲁冰
项目信息
设计团队:王佳俊,姜文哲,徐捷,李秀娟,胡一婷,樊彧菲